第130节(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  但是,您也说过,在那个国家的郡主殿下都能够站出来给自己的兄长打理家业。所以,无论如何,那个帝皇肯定是鼓励女子走上街头的,从他的为政举措中不难看出来,他其实一直在提升着女性的地位。”
  从一开始仅仅从他人的口中以及安格斯简略的介绍中知道关于那个东方帝国的只言片语,到现在比这个船上的任何人都了解,玛丽小姐的聪明以及在这个过程中付出的努力可见一斑。
  玛丽小姐从来都没有指望着自己能够在新地世界找到比在英国还要高的地位,也不觉得自己能够靠着父母留下来的遗产就能够安稳地过上一辈子。
  正确的说来,她为了能够离开那个家,可是大手笔的将大部分的财产给扔在了脑后。
  原本她的父亲是家中的长子,母亲也是一个拥有着大笔嫁妆的贵族小姐。这一次她也只是将能够折现的一小部分财富给待在了身边,其他的全都托给了可靠的人,等她一离开本土的消息传出去,就会捐献掉。一分钱都不会给所谓的家人留下。
  想到这里,她心中就是一阵的快意。
  “所以,您已经坚定了目标啦!”安格斯感叹,他想起皇帝陛下曾经说过的一句话,坚定地向着是自己的目标努力的人都值得尊敬。他决定帮这个令人敬佩的小姐一把,“您刚才问我为什么没有多买一条船。”
  他转头,示意了一下身边庞大的船队,笑道:“如果我多买了船,夫人岂不是就缺少了参观帝国船队的机会。”
  一个中等客舱的寡|妇的消失并没有引起多少人的注意,在有人问起的时候,水手们就会一脸茫然地回道:“哦,您是说米尔夫人啊,她大概去别的船上参观去了吧,要知道安格斯先生手下的三艘船都有着不一样的风格,可是很值得看一下的。”
  而此时的米尔夫人已经在安格斯先生的引荐之下登上了帝国船队中的一艘大船,登上了船之后,她就知道那些乘客口中的幸运儿们为什么会有那一份的幸运了。
  船上穿着不一样制服的军人、水手来来往往,甲板上有的人正在作画,没有风浪的侵扰,那个人沉浸在艺术的世界不可自拔。所有的人在经过他的时候都不由自主的放轻了脚步,不去打扰他。
  她在被人领着经过他的身边的时候,瞥了一眼,画上面的是数不尽的风帆,宽袍广袖的大汉使臣,还有码头上熙熙攘攘的人群。听说过之前温莎伯爵亲自前去迎接的盛况的她立刻就知道,这这幅描述的正是那历史性的一幕。
  玛丽小姐打小就接受过严苛的淑女教育,她自然看得出来,作画的人技艺高超,自己的那两笔根本就不能和他相比。随即她还看到了曾经在舞台上见过的大音乐家,还有衣服上还带着木屑的木匠。
  应该是木匠吧,她不确定地想,因为这两个在她眼里完全凑不到一块的人正在聊天,而且看上去很愉快。
  他们看见来人领着一个穿着黑色寡|妇衣裳的夫人过来,忙退开几步以示尊敬,然后见怪不怪的继续聊天。
  “这里比较清静。”来人领着她来到一个房间门口,他推开了精美的雕花木门,将手中的行李放在房间的一个木制的框框里面固定住。然后指着左边道,“那里住着一个小少年,你大约愿意和他聊聊。”然后又教会了她煤油灯的使用方式,还有日常的生活起居如何之后,就离开了。
  玛丽小姐送走了来人,然后打量着这个房间。这里就像是伫立于轮动的驻欧使馆一样,和她生活了十几年的故土相比,宛如另一个世界。
  船上的条件不能算好,但是以她的目光来看,这件不大不小的房间却在很多的小细节上体现了帝国的艺术性。她抚|摸着被固定住的绣墩上美丽的花纹,感叹道唯有一个足够富裕的帝国才会将艺术刻进他们生活的每一个细节之中,便是做一个简单的盒子都不会忘记雕上一些花纹。
  就像是那人说的那样,考虑到她的寡|妇身份,她还是受到一些照顾的,尽管那些人可能都不知道她拥有着怎样的技艺。
  是的,她当然看的出来,在这一艘船上的人都有着各自不一样的才能,这也让她对安格斯先生的能力产生了误解。以为他能够影响到这些帝国的官员呢,否则怎么解释她的到来。
  接下来的日子朝九晚五很规律,在提防了一段时间之后,她发现船上的人基本上都不会去关注她真正的身份。她也不是这艘船上唯一的女子。很有些人把全家都带上了,餐厅以及甲板上到处都有小孩子玩耍的欢快笑声。
  每天上下午都会有两节汉语课,整艘船上的客人们分作两批,在不同的时段学习。这是必学的课程,以防他们以后去了帝国连交流都做不到。
  玛丽小姐很是积极,她原本就来的晚一些,事先还找到了隔壁的那个少年去补课。令人惊讶的是,这个少年看着没有特别认真的学习,进度却很快。
  经过几天的补习,两人熟了很多,大约玛丽小姐年纪大一点,就不由自主地多照顾这个离开了家人独自前往远东的少年。
  或许也是因为同病相怜,两人都是失去了至亲的家人,在新的家里过的不是很愉快。现在,还同样远渡重洋,前往一个未知的世界。要说心中没有惶恐,那是不可能的。也许,她对着少年的照顾,多少也有一些互相扶持、抱团取暖的意思。她照顾了这个少年,就像自己也同样收到了照顾一样。
  “这是对你才能的一种浪费。”玛丽小姐遗憾的道,她深切地觉得那一位母亲将自己孩子给推得太远了,“幸好你还有一个愿意资助你的舅舅,也许以后你能将他接去远东一起生活。”她还知道了这个名为艾萨克·牛顿的少年很喜欢学习,但是他的母亲却要求他回去做一个农民。
  “我不知道,据说远东的国籍获取起来很艰难。”这时候还很青涩的牛顿略显忧愁地道,“我可不想过了几年再灰溜溜的回去。”
  “艾萨克,你要对自己的才能有信心。”玛丽小姐看着小少年,她作为这个房间中年长一些的角色,安慰道,“没看见那些先生们对你的语言才能交口称赞么,至少你能当一名通译、或者像先生们那样的教师。”
  想到一直以来他没有收到多少的夸奖居然在船上得到了,牛顿心中得到了一点安慰。他点点头,道:“对,至少比种地要强。”
  小孩子的接受能力是最快的,很快在满是汉语的大环境之下,他们已经能够用汉语和船上的水手们一脸认真的吵架拌嘴了,回房间之后还能给自己的父母纠正口音。 ↑返回顶部↑

章节目录